ヴィザについて
Notification of staying in the Kingdom over 90 days
90日を越えるタイ王国への滞在に関する通知
印刷する
(Immigration Bureauのホーム・ページより訳し)
1. The foreigner makes the notification in person, or
外国人は本人自らこの通知を行うこと。または、
2. The foreigner authorises another person to make the notification, or
外国人は他の人に委任してこの通知を行うこと。または、
3. The foreigner makes the notification by registered mail.
外国人はこの通知を書留(Registred Mail)で送ること。または、
4. The notification must be made within 7 days before or after the period
of 90 days expires.
通知は90日期限の終了する日の前後7日以内に行わなくてはならない。
5. The first application for extension of stay by the foreigner is equivalent
to the notification of staying in the Kingdom over 90 days.
外国人による最初の延長申請の要領は当該“90日を超える滞在申請”と同等である。
Offices accepting notification:
通知を受け取れるイミグレーション事務所
1. Counter 3, Immigration Bureau Office, Soi Suanphlu, Bangkok
2. Visa Extension Units, Ratchada Center(BOI)
3. Immigration Offices throughout the country
1. バンコック、スアンプール通りの移民局(Immigration Bureau)の第3窓口
2. ラチャダセンターのビザ延長担当
3. 全国のイミグレーション事務所
Notification by registered mail: 書留による通知
1. Copy of all passport pages (up to the latest arrival stamp in the Kingdom or latest visa stamp)
2. Copy of arrival/departure card TM. 6 (front and back)
3. Previous notifications of staying over 90 days (if any)
4. Completely filled in and signed notification form TM. 47
5. Envelope with 5 Baht stamp affixed and return address of foreigner for
the officer in charge to send back the lower part of form TM. 47 after
having received the notification. This part must be kept for reference
and for future notifications of staying over 90 days.
6. The above mentioned documents must be sent by registered mail and the
receipt of the registration kept by the foreigner. Send the mail before
the renewal date 7 days to
1. パスポートの全ページのコピー(最終のタイ王国への入国スタンプ若しくは最終のビザ・スタンプのところまで)
2. 入出国カードの表と裏のコピー
3.(若しあれば)前回の90日を越える滞在の通知書
4. 完全に書き込み、署名した通知書(TM.47)
5. 後日、担当官がフォームTM47の下欄を返送するために、住所を書き込み切手を貼った封筒。 この返送された部分は、将来の90日通知のために、参考として保存しておくこと。
6. 上記の書類は書留で送り、書留郵便のレシートは保存しておくこと。 更新日の7日前には下記の住所に送ること。
90 DAYS REGISTRATION, ROOM 206
IMMIGRATION BUREAU,
507 SOI SUANPLU,SOUTH SATHORN RD.
THUNGMAHAMEK SATHORN, BANGKOK. 10120
Note: 注意
・The notification of staying in the Kingdom over 90 days is in no way equivalent to a visa extension.
・If a foreigner staying in the kingdom over 90 days without notifying the
Immigration Bureau or notifying the Immigration Bureau later than the set
period, a fine of 2,000.- Baht will be collected.
・ If a foreigner who did not make the notification of staying over 90 days
is arrested, he will be fined 4,000.- Baht.If a foreigner leaves the country
and re-enters, the day count starts at 1 in every case.
・For details contact 0-2285-5142, 0-2287-3101-10 ext.2262, 2263
・90日を超えるタイ王国への滞在通知はビザの延長と等価とはみなされない。
・90日を越えてタイ王国に滞在した外国人がイミグレーション局へ当該の通知をしない、或いは所定の期間より遅延して通知した場合には、バーツの科料が規せられ、徴収される。 若し、外国人が90日を越える滞在を通知しなで逮捕された場合にはバーツの科料となる。
・若し、外国人が当国を出国し再入国した場合には、その滞在ごとに日数を数える。
・詳細は(電話で)0-2285-5142, 0-2287-3101 to 10 内線2262 2263
(訳出: 細野 移民に関する法律は予告無しに変更となる可能性が有りますので当訳文は単なる参考にとどめ、イミグレーション局のHPを優先してください。)